grammatik-fur-dich.blogspot.com

On 16:45:00 by Herr Hase   1 comment

 Frohe Weihnachten und ein gutes Neues Jahr!


Z okazji świąt Bożego Narodzenia pragnę podzielić się z Wami dawką świątecznych emocji w postaci kolęd, życzeń i zwyczajów bożonarodzeniowych.

Na początek może trochę Landeskunde...




Jak obchodzi się święta Bożego Narodzenia w Niemczech?


W Niemczech święta obchodzi się podobnie jak w Polsce. Okres ten jest poprzedzony Adwentem, jest kalendarz z czekoladkami, jest wieniec… Są ozdoby. Jest też choinka. Niewielu z nas wie, że to właśnie z Niemiec wywodzi się zwyczaj strojenia choinki. U nas jest trochę inaczej o tyle, o ile choinkę w „Deutschlandzie” stroi się kilka tygodni przed świętami, to w  Polsce raczej choinka pojawia się dopiero kilka dni przed Wigilią. W Niemczech nie ma pasterki, a nabożeństwo odbywa się po południu. Święta zaczynają się tak naprawdę 25. grudnia, a Wigilia ma mniejszą jakby „wartość”. Jest mniej elegancji wśród potraw. Na stole królują sałatka kartoflana, kiełbasy i kapusta kiszona. Nie ma ani opłatka ani nakrycia dla niespodziewanego gościa. Jest za to pieniążek po talerzem, który ma zapewnić rodzinie dostatek  przez cały rok.


W prawdziwie świąteczny nastrój wprowadzają nas targi bożenarodzeniowe. Najpopularniejszy z nich odbywa się w Dreźnie, jest to jedno z najbardziej nastrojowych wydarzeń. Ulice pełne świateł i radości wprawiają każdego biorącego udział w takim jarmarku w zachwyt.



 





 Chcecie złożyć komuś w wspaniałym języku, jakim jest oczywiście niemiecki? Masz może rodzinę za granicą? Oto kilka pięknych życzeń – rymowanek. :)


Endlich ist es nun so weit
Weihnachten die stille Zeit
Hab’ grade leis’ an dich gedacht
Und einen Wunsch für dich verpackt.

Alles Liebe zu Weihnachten!


***


Ich wünsche dir
Fröhliche Weihnachten
Und eine Menge hübscher Sachen,
Die das Leben dir versüßen
Und viel Freude machen.


***

Ich wünsche dir für den Weihnachtstag
Das Beste was es nur geben mag
Gesundheit, Glück, Zufriedenheit
Und das – bis in alle Ewigkeit!


***

Ich wünsche dir das Allerbeste
Zu diesem schönen Weihnachtfeste

Dass Menschen dich mögen,
Die dich umgeben,
Dass Wärme du fühlst,
Und in dir das Leben

Dass fröhlich du bist und
Glücklich vor allem.

Fröhliche Weihnachten!


 ***





On 14:15:00 by Herr Hase   No comments


Zwyczaje weselne w Niemczech



http://slask-wesele.pl/wp-content/uploads/2013/03/wesele2.jpg 


Niemcy, jako nasi sąsiedzi, mają bardzo podobne zwyczaje weselne. Są bardzo przywiązani do swoich tradycji i bardzo je szanują. Co ciekawe nie uznają pierścionków zaręczynowych. Ważne są dla nich jedynie obrączki. Niemcy lubują się w tradycjach i ciekawych obyczajach. Ślub, zawierany jest zwykle w kościele panny młodej, do którego przynosi ona sól i chleb w celu zapewnienia pomyślności i dobrobytu. Jej wybranek natomiast powinien mieć przy sobie zboże na szczęście. Ślub jest wielkim wydarzeniem rodzinnym i trwa aż 3 dni. Dzień ślubu to dla większości ludzi najważniejszy dzień w życiu, w którym wszystko powinno być perfekcyjne i absolutnie wyjątkowe. Przygotowania potrafią trwać nawet ponad rok.

Jeśli chodzi o ślub w Niemczech zwykle w czwartek Para Młoda udaje się wraz z rodziną i  przyjaciółmi do Urzędu Stanu Cywilnego w celu zawarcia związku małżeńskiego. Według tradycji Młodzi powinni przepiłować pień drzewa, jako symbol wspólnego zmagania się z problemami, które przynosi życie. Jest on ustawiany na specjalnym rusztowaniu przy wyjściu z Urzędu Stanu Cywilnego, lub przed wejściem do lokalu, który został wynajęty na wesele. Po zaślubinach wszyscy zostają zaproszeni na uroczysty obiad.
 
W piątek zaczyna się prawdziwe szaleństwo i szampańska zabawa. Przyszli małżonkowie wraz z przyjaciółmi i znajomymi urządzają świetną imprezę. Podczas licznych zabaw zwykle już tydzień przed weselem Młodzi w Niemczech urządzają Polterabend dla przyjaciół i znajomych, gdzie tłucze się talerze i szkło na szczęście młodej pary. Większość z gości przychodzi przebrana w kolorowe stroje.

Po hucznym piątku nadchodzi sobota, czyli dzień ślubu kościelnego. Przed tą podniosłą uroczystością, znajomi przyszłych małżonków rozwieszają kwiaty i wstążki przy wejściu, a pan młody zobowiązany jest dać im trochę pieniędzy i zaprosić na wesele. Podczas uroczystości kościelnej młoda para podąża do ołtarza bez świadków, ponieważ w świetle prawa są już małżeństwem. Msza trwa około godziny. Wszyscy ubrani są bardzo elegancko. 

Suknia panny młodej jest biała i bogato ozdobiona. Może ona również założyć welon, który zdejmie dopiero po pierwszym tańcu. Wszystko jest skrupulatnie zaplanowane i dobrze zorganizowane. Zdarza się nawet, że goście dostają szczegółowy plan mszy, sporządzony przez parę młodą i księdza, w którym znaleźć można teksty pieśni, piosenek, ewangelii i modlitw. Po wyjściu z kościoła para obsypywana jest ryżem, czyli symbolem płodności. Jeśli jakieś ziarenko utkwi we włosach świeżo upieczonej żony, szybko zostanie mamą. Nowożeńcom nie wręcza się kwiatów, lecz kładzie prezenty na specjalnie przygotowanym stole. Najpopularniejszym prezentem jest po prostu gotówka. Następnie małżonkowie wsiadają do ozdobionego samochodu i zmierzają do lokalu na wesele

W Niemczech bardzo często wesela odbywają się w ciekawych miejscach np. na zamku, nad jeziorem, w ekskluzywnych restauracjach z możliwością noclegu, za który goście płacą sami. Goście weselni jadący tuż za nimi, trąbią ile sił, co powoduje lekką irytację policji drogowej. Wesele trwa całą noc.

Po południu goście piją kawę i degustują ciasta. W tym samym czasie para młoda uczestniczy w sesji zdjęciowej. Zdjęcia robione są w plenerze i na miejscu. Potem organizuje się tańce, serwuje obiad i znów szaleństwo na parkiecie. Pierwszym tańcem powinien być walc. Toastom na cześć małżonków nie ma końca. Alkohol płynie strumieniami i wszyscy są w świetnych nastrojach. Małżonkowie muszą stawić czoła jeszcze jednemu wyzwaniu. Trzeba bowiem sprawdzić, jaką niespodziankę naszykowali im świadkowie w apartamencie, w którym spędzą noc poślubną. Przed upojną nocą, trzeba czasem złożyć rozebrane na części łóżko lub usunąć setki balonów. Czasami zdarza się, że para decyduje się na sfilmowanie nocy poślubnej. Jest to często żartobliwa scena pełna pocałunków i blasku świec. Fabuła prezentuje się zazwyczaj następująco: mężczyzna i kobieta wybiegają z wesela do apartamentu nowożeńców, pan młody przenosi pannę młodą przez próg delikatnie całując ją w usta, kładzie ją na łóżku, a w kulminacyjnym momencie jego marynarka ląduje na obiektywie kamery. Reszta odbywa się bez udziału osób trzecich. Niektóre całkowicie bezpruderyjne pary, chcą upamiętnić swoje igraszki ze wszystkimi szczegółami. Zapraszają do pokoju dyskretnego kamerzystę, który uwiecznia ich miłosne uniesienia lub stawiają własną kamerę i statyw obok łóżka ;) Współczesne pary są niezwykle kreatywne. 


Po trzech dniach pełnych wrażeń, przychodzi czas wytchnienia - miesiąc miodowy. Najczęściej wybierane są ciepłe kraje. Wiele par spędza kilka dni w Grecji, Hiszpanii lub we Francji. Młodzi planują taką podróż z dużym wyprzedzeniem, dzięki czemu mogą liczyć na spory upust cenowy. Wielu Niemców wybiera się do Paryża, gdzie w romantycznej scenerii zwiedza to miasto zakochanych. Nie brakuje także małżonków, którzy decydują się na wyjazd w dalsze zakątki świata.


Dlaczego Niemcy tak wielką wagę przywiązują do ślubów i wesel dopinając wszystko na ostatni guzik? Odpowiedź jest prosta. Dzień ślubu to dla większości ludzi najważniejszy dzień w życiu, w którym wszystko powinno być perfekcyjne i absolutnie wyjątkowe. Przygotowania potrafią trwać nawet ponad rok. Wiele osób testuje restauracje, orkiestry, degustuje potrawy w różnych lokalach, odwiedza dziesiątki sklepów odzieżowych, fryzjerów, kosmetyczki, stylistów i organizatorów wesel. To wszystko wymaga dużego zaangażowania, czasu i wytrwałości, lecz naprawdę jest potem co wspominać. 
On 21:19:00 by Unknown   1 comment
Hallo :)
Dzisiaj mam nietypowy wpis. Będzie on związany ze słownictwem szkolnym, a dokładnie z przedmiotami nauczania. Postanowiłam zrobić dla Was bardzo multimedialny słownik - prezentację w Prezi. Aby ją odczytać nie potrzebujecie niczego poza przeglądarką internetową.
Wystarczy kliknąć w poniższy link:
LINK


Zapraszam do nauki przy muzyce klasyka wiedeńskiego: Josepha Haydna :)
+ dajcie znać czy podoba Wam się taka forma słownika i czy chcecie więcej.


Pozdrawiam :))
On 21:27:00 by Unknown   No comments

GFD zawsze był dobrym blogiem o nauce języka niemieckiego.
GFD jest teraz lepszym blogiem niż był dwa lata temu.
Już niedługo GFD będzie najlepszym blogiem na świecie!



Trzeba sobie zrobić jakąś reklamę! :) Wiem, że nie jest zbyt oszałamiająca, ale to jedyny rodzaj, na jaki nas aktualnie stać. Jeżeli nie przekonują Was do końca trzy powyższe zdania, to o ich słuszności uświadomi Was poniższa notka o stopniowaniu przymiotników, które z GFD jest dziwnie proste...



Stopniowanie przymiotników to ukazywanie natężenia jakiejś cechy. W języku niemieckim, identycznie jak w języku polskim, wyróżniamy trzy stopnie przymiotnika: stopień równy (Positiv), stopień wyższy (Komparativ) i stopień najwyższy (Superlativ).


UWAGA!
Istnieją przymiotniki, które się nie stopniują (ze względu na logikę), np. kolorów, czy materiałów. Nie może być coś bardziej białe czy bardziej drewniane.




Stopień równy (Positiv)
Stopień równy to nic innego, jak „klasyczna” forma przymiotnika, którą poznajemy ucząc się go, np. gut, gern, klein, teuer, schön.


Stopień wyższy (Komparativ)
Porównuje dwie osoby lub rzeczy i ukazuje różnice pomiędzy nimi. Tworzymy go dodając do przymiotnika końcówkę -er.
Przykłady:
Positiv
Komparativ
langsam (wolny)
langsamer (wolniejszy)
klein (mały)
kleiner (mniejszy)
mild (łagodny)
milder (łagodniejszy)
schnell (szybki)
schneller (szybszy)

Ich bin sehr klein, aber meine Mutter ist noch kleiner.
Jestem bardzo mała, ale moja mama jest jeszcze mniejsza.


Schockolade ist billiger als Schockoriegel.
Czekolada jest tańsza niż baton.


Stopień najwyższy (Superlativ)
Ukazuje najwyższe natężenie danej cechy. W zależności od sytuacji, stopień najwyższy tworzymy na dwa sposoby:
  • w przypadku, przymiotnik występuje przed rzeczownikiem w konstrukcji rodzajnik – przymiotnik – rzeczownik, stopień najwyższy przymiotnika tworzymy dodając końcówkę -ste


    Positiv
    Komparativ
    Superlativ
    langsam
    langsamer
    der, die, das langsamste
    klein
    kleiner
    der, die, das kleinste
    schnell
    schneller
    der, die, das schnellste



    Uwaga: należy pamiętać, że wystopniowany przymiotnik, zarówno w stopniu wyższym jak i najwyższym, również odpowiednio odmieniamy!
    Deutschen sind die fleißigeren Menschen als Polen.
    Niemcy są bardziej pracowitymi ludźmi niż Polacy.

    Sie hat den schönsten Mantel von uns.
    Ona ma najładniejszy spośród nas płaszcz.
    Smart ist das kleinste Auto der Welt.
    Smart jest najmniejszym samochodem na świecie.



  • W przypadku, kiedy przymiotnik występuje samodzielnie, tj. nie poprzedza go rzeczownik, stopnień najwyższy tworzymy dodając przedrostek am oraz końcówkę -sten




Positiv
Komparativ
Superlativ
langsam
langsamer
am langsamsten
klein
kleiner
am kleinsten
schnell
schneller
am schnellsten


Ich bin klein, meine Mutter ist kleiner, aber mein Vater ist am kleinsten.
Jestem mała, moja mama jest mniejsza, ale mój tata jest najmniejszy.
Er ist fauler als ich, aber dieses Kind ist am faulsten.
On jest bardziej leniwy ode mnie, ale to dziecko jest najbardziej leniwe.


Istnieje również grupa przymiotników, które w stopniu najwyższym, do końcówki otrzymują także literę -e (odpowiednio otrzymują końcówki -este i -esten). Są to przymiotniki kończące się na -d, -ß, -ss, -sch, -t, -tz, -x, -z. Zabieg ten ułatwia wymowę przymiotników.
Positiv
Komparativ
Superlativ
mild (łagodny)
milder
am mildesten
der, die, das mildeste
dicht (gęsty)
dichter
am dichtesten
der, die, das dichteste
nett (miły)
netter
am nettesten
der, die, das netteste


Wyjątki:
- przymiotnik groß (groß – größer – am größten)
- przymiotniki kończące się na -isch, np. neidisch (neidisch – neidischer – am neidischsten)
-przymiotniki utworzone od czasowników, np. bedeutend (bedeutend – bedeutender – am bedeutendsten)
przymiotniki utworzone od czasowników regularnych zakończonych na -ert, -elt, -tet, np. verzweifelt – verzweifelter – am verzweifeltsten


Szczególne przypadki stopniowania przymiotników.
Niektóre przymiotniki podczas stopniowania uzyskują przegłos (Umlaut). Nie ma reguły na to, jakie są to przymiotniki, najważniejszych z nich, trzeba nauczyć się na pamięć.



Positiv
Komparativ
Superlativ
alt
älter
am ältesten
der, die das älteste
groß
größer
am größten
der, die, das größte
jung
jünger
am jüngsten
der, die, das jüngste
kalt
kälter
am kältesten
der, die, das kälteste
kurz
kürzer
am kürzesten
der, die, das kürzeste
lang
länger
am längsten
der, die, das längste


Inne przymiotniki, które uzyskują Umlaut to: arm (biedny), klug (mądry), dumm (głupi), hart (silny, mocny), krank (chory), grob (gburowaty), scharf (ostry), schwach (słaby), warm (ciepły)


Niektóre przymiotniki stopniują się nieregularnie i ich formy również należy zapamiętać.



Positiv
Komparativ
Superlativ
dunkel
dunkler
Am dunkelsten
edel
edler
Am edelsten
gern
lieber
Am liebsten
gut
besser
Am besten
hoch
höher
Am höchsten
nah
näher
Am nächsten
teuer
teurer
Am teuersten
viel
mehr
Am meisten


Trudne?
Jasne że nie :)

Jakieś uwagi? Zażalenia? Prośby? Opinie?
DODAJ SWÓJ KOMENTARZ
i koniecznie odwiedź naszego Fanpage'a na facebooku :)

A na koniec: suchar! :)
Co ma wspólnego łyżka z jesienią?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
JeSięNią!



Pozdrawiam :) :)