On 21:25:00 by Unknown 2 comments
-Szanowni
państwo, na dzisiejszym wykładzie z języka niemieckiego
zaprezentuję państwu deklinację rzeczownika, jak wiecie... bla
bla bla bla...
-Hahahaha!
Żartujesz sobie?! Nie będę się uczył żadnej deklinacji!!! -
powiesz zapewne – to jest mały i nieważny temat!
-Hahahaha! - powiem ja – Jak się nie nauczysz to będziesz nieuk! I jak pokażesz swojej mama świadectwo szkolne to obdarzy cię takim gniew!-
Moim świadectwem to ty się już nie martw – odpowiesz na to – ty się nawet porządnie po polsku nie umiesz wysłowić! Co to ma być?! „Będziesz nieuk” , „swojej mama”, „takim gniew”?!
-Hahahaha! - powiem ja – Jak się nie nauczysz to będziesz nieuk! I jak pokażesz swojej mama świadectwo szkolne to obdarzy cię takim gniew!-
Moim świadectwem to ty się już nie martw – odpowiesz na to – ty się nawet porządnie po polsku nie umiesz wysłowić! Co to ma być?! „Będziesz nieuk” , „swojej mama”, „takim gniew”?!
MYŚLISZ, ŻE W JĘZYKU NIEMIECKIM MOŻNA POWIEDZIEĆ „BĘDZIESZ
NIEUK”, „SWOJEJ MAMA”, „TAKIM GNIEW”?!
Otóż
nie!
Jeżeli
będziesz tak mówił w krajach niemieckojęzycznych, to nie
ma szans, żeby Cię zechciał ładny Niemiec czy ład...
po prostu Niemka (no, przepraszam za te głupie żarty!).
Deklinacja
rzeczownika jest po to, żebyś mówił ślicznie „będziesz
nieukiem” zamiast „będziesz nieuk”. Czy czujesz w sobie tę
motywację, żeby się wziąć do pracy? Pocieszę Cię: to wcale nie
jest trudne, a Twoje kontakty towarzyskie za granicą gwałtownie
poszybują w górę.
Deklinacja
jest to odmiana przez przypadki.
Deklinacji ulegają rzeczowniki, przymiotniki, liczebniki, zaimki,
czy imiesłowy przymiotnikowe. W tym artykule skupimy się na
odmianie rzeczownika. W języku polskim wyróżniamy siedem
przypadków. Natomiast w języku niemieckim tylko cztery! A
mianowicie:
- mianownik – Nominativ – odpowiada na pytania: wer? was? (kto? Co?)
- dopełniacz – Genitiv – odpowiada na pytanie wessen? (czyj? kogo? czego?)
- celownik – Dativ – odpowiada na pytanie wem? (komu? czemu?)
- biernik – Akkusativ – odpowiada na pytania: wen? was? (kogo? co?)
Aby
móc dobrze nauczyć się odmieniać rzeczowniki, musisz dobrze
władać niemieckimi przypadkami. Bardziej szczegółowo o
przypadkach możesz poczytać sobie w dziele GRAMATYKA.
Deklinacja
rzeczowników niemieckich polega przede wszystkim na odmianie
poprzedzającego go rodzajnika (jak odmieniać rodzajnik przez
przypadki? (Kliknij i przypomnij sobie). Jednak czasami należy do
rzeczownika dodać również pewną końcówkę i tym będziemy się
teraz zajmować.
Niemieckie
rzeczowniki odmieniają się za pomocą deklinacji słabej, mocnej
lub mieszanej (nieregularnej). Poniższa tabelka przedstawia, jakie
rzeczowniki według jakiej deklinacji się odmieniają oraz czym
charakteryzuje się dany rodzaj odmiany rzeczownika – jaką
końcówkę dodać w jakim przypadku. Może teraz to wygląda trochę
groźnie, ale tak naprawdę jest to niewiele zasad do zapamiętania,
więc nie zrażaj się moim paplaniem :).
Odmiana
słaba
|
Odmiana
mocna
|
Odmiana
mieszana (nieregularna)
|
Według odmiany słabej odmieniają się większość rzeczowników rodzaju żeńskiego (z nielicznymi wyjątkami, które odmieniają się według odmiany mocnej – patrz kolumna obok) | Do odmiany mocnej należy większość rzeczowników rodzaju męskiego i nijakiego. |
Według
deklinacji mieszanej odmienia się niewielka liczba
rzeczowników rodzaju męskiego i nijakiego:
-
zakończone na -or (np. der Proffesor, der Lektor, der
Motor)
-
pochodzenia łacińskiego zakończone na -ium, -um (np.
das Zentrum, das Museum, das Gymnasium)
-
a także: der Staat, der See, der Typ, der Psalm, der
Pantoffel, der Zins, ser Schmerz, der Strahl, der Vetter, der
Muskel, der Organismus, der Mechanismus, der Nerv, das Hemd, das
Stadion, das Prinzip, das Partizip, das Adverb, das Bett, das Ohr,
das Ende, das Auge, das Insekt, das Interesse
|
Odmianie
słabej podlega również niewielka grupa rzeczowników rodzaju
męskiego:
- kończących się
na -e (np. der Junge, der Hase, der Pole)- obcego pochodzenia zakończonych na -ant, -at, -ent, -ist (np. der Elefant, der Kandidat, der Student, der Polizist) - a także: der Mensch, der Herr, der Nachbar, der Held, der Prinz, der Narr, der Graf, der Bauer, der Bär, der Fürst |
Odmianie mocnej podlega również niewielka grupa rzeczowników rodzaju żeńskiego, najważniejsze z nich to: die Mutter, die Tochter, die Hand, die Nacht, die Wand, die Stadt, die Kraft, die Macht, die Kuh, die Nuss, die Kunst, die Wurst, die Maus, die Gans, die Bank, die Frucht | |
W tym rodzaju
odmiany rzeczowniki rodzaju żeńskiego otrzymują końcówkę -en
w liczbie mnogiej, we wszystkich przypadkach natomiast w
liczbie pojedynczej rzeczownik nie zmienia formy. (patrz PRZYKŁAD IA) |
Rzeczowniki rodzaju męskiego i nijakiego otrzymują końcówkę -(e)s w dopełniaczu (Genitiv) liczby pojedynczej, natomiast w liczbie mnogiej otrzymują końcówki -e, -er, -s lub nie mają końcówki. W celowniku (Dativ) liczby mnogiej otrzymują dodatkowo końcówkę -n. (patrz przykład IIA) | Rzeczowniki odmieniające się według deklinacji mieszanej otrzymują w dopełniaczu liczby pojedynczej końcówkę -(e)s (tak jak w odmianie mocnej), natomiast w liczbie mnogiej taki rzeczownik otrzymuje końcówkę -en (tak jak w odmianie słabej; patrz przykład IIIA) |
Rzeczowniki rodzaju męskiego otrzymują końcówkę -en w liczbie mnogiej, we wszystkich przypadkach, a także w liczbie pojedynczej, we wszystkich przypadkach oprócz mianownika (patrz przykład IB) | Rzeczowniki rodzaju żeńskiego otrzymują w liczbie mnogiej, we wszystkich przypadkach końcówkę -e z przegłosem (oprócz die Mutter i die Tochter, które otrzymują jedynie przegłos). Natomiast w bierniku (Dativ) liczby mnogiej, otrzymują dodatkowo końcówkę -n. Liczba pojedyncza nie ulega zmianie. (patrz przykład IIB) | Niektóre
rzeczowniki rodzaju męskiego zakończone na -e otrzymują
w dopełniaczu liczby pojedynczej nie -(e)s, a końcówkę -ns:
der Funke, der Name, der Glaube, der Gedanke, der Buchstabe, der
Wille; rzeczownik das Herz otrzymuje w dopełniaczu liczby
pojedynczej końcówkę -ens (patrz przykład IIIB) |
PRZYKŁAD
IA
das
Femininum
|
||
Singular | Plural | |
Nominativ | die Frau | die Frauen |
Genitiv | der Frau | der Frauen |
Dativ | der Frau | den Frauen |
Akkusativ | die Frau | die Frauen |
PRZYKŁAD
IB
das
Maskulinum
|
||
Singular | Plural | |
Nominativ | der Mensch | die Menschen |
Genitiv | des Menschen | der Menschen |
Dativ | dem Menschen | den Menschen |
Akkusativ | den Menschen | die Menschen |
PRZYKŁAD
IIA
das
Maskulinum
|
||
Singular | Plural | |
Nominativ | der Bruder | die Brüder |
Genitiv | des Bruders | der Brüder |
Dativ | dem Bruder | den Brüdern |
Akkusativ | den Bruder | die Brüder |
das
Neutrum
|
||
Singular | Plural | |
Nominativ | das Haus | die Häuse |
Genitiv | des Hauses | der Häuse |
Dativ | dem Haus | den Häusen |
Akkusativ | das Haus | die Häuse |
PRZYKŁAD
IIB
das
Femininum
|
||
Singular | Plural | |
Nominativ | die Mutter | die Mütter |
Genitiv | der Mutter | der Mütter |
Dativ | der Mutter | den Müttern |
Akkusativ | die Mutter | die Mütter |
PRZYKŁAD
IIIA
das
Neutrum
|
||
Singular | Plural | |
Nominativ | das Hemd | die Hemden |
Genitiv | des Hemdes | der Hemden |
Dativ | dem Hemd | den Hemden |
Akkusativ | das Hemd | die Hemden |
PRZYKŁAD
IIIB
das
Neutrum
|
||
Singular | Plural | |
Nominativ | das Herz | die Herzen |
Genitiv | des Herzens | der Herzen |
Dativ | dem Herz | den Herzen |
Akkusativ | das Herz | die Herzen |
Merk
dir!
W
odmianie mocnej i mieszanej w dopełniaczu liczby pojedynczej
dodajemy końcówkę -s lub -es. Kiedy zatem -s, a kiedy -es? Z
reguły rzeczowniki jednosylabowe otrzymują końcówkę
-es, a wielosylabowe końcówkę -s.
das
Hemd → des Hemdes
der
Vater → des Vaters
|
Merk
dir!
Rzeczownik
der Herr odmieniający się według odmiany słabej, w
liczbie pojedynczej w dopełniaczu, celowniku i bierniku
otrzymuje końcówkę -n, a w liczbie mnogiej, we
wszystkich przypadkach otrzymuje końcówkę -en.
Der
Herr → den Herrn (Singular, Akkusativ)
der
Herr → die Herren (Plural, Akkusativ, Nominativ)
|
W
związku z powyższym ogłaszam: to już koniec! Już nie popełnisz
nigdy w życiu gafy językowej!
Masz
jakieś uwagi?
SKOMENTUJ
TEN WPIS!
Następnie
zaś
A
jak naprawdę Ci się nudzi
POLEĆ
NAS ZNAJOMYM!
A
jak naprawdę, naprawdę Ci się nudzi to... To... Masz jeszcze tyle
wpisów na naszym blogu do przeczytania :). Zapraszam również do
lektury ostatniej notki Herr Hasse'go o produktach zbożowych w
języku niemieckim :)
Pozdrawiam
wszystkich!
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Search
Odwiedź nas na facebooku
Popularne posty
-
Pora na... czasowniki modalne - Modalverben . Czyli kolejną grupę czasowników, która składa się z sześciu czasowników, jakimi są: - möge...
-
Tabelka, kiedy stosujemy Dativ ( celownik ), a kiedy Akkusativ ( biernik ) Akkusativ WOHIN ? dokąd? DATIV & AKKU...
-
Odmiana czasownika zwrotnego "sich" czyli nasze polskie " się " W języku niemieckim, podobnie jak w języ...
W tabelkach trzeba poprawić wpis z "W bierniku (Dativ)" na "W celewniku (Dativ)".
OdpowiedzUsuńOczywiście, masz rację - dzięki za czujność :)!
Usuń